Trapassato Remoto (Remote Past Perfect)
The Trapassato Remoto is a literary tense used mainly in formal writing, historical narratives, and classical literature. It describes an action that had been completed before another past action, typically when both actions are in the remote past.
Mood:
The Trapassato Remoto uses the indicative mood, which expresses factual statements about actions that occurred in the past.
- Mood: Indicative (expresses certainty about a completed past action before another past action)
Usage:
- To indicate an action that occurred before another past action, when both events are distant in time from the present:
Appena ebbi finito il lavoro, uscii. (As soon as I had finished the work, I went out.) - Common in literature, historical accounts, and formal writing; rare in everyday conversation.
- Often used in combination with the passato remoto.
Formation:
The Trapassato Remoto is formed with the passato remoto of the auxiliary verb avere or essere, followed by the past participle of the main verb.
Using Avere:
- Most transitive verbs use avere.
- Example: ebbi mangiato (I had eaten)
- Most transitive verbs use avere.
Using Essere:
- Verbs of motion, change of state, reflexive verbs, and certain intransitive verbs use essere. The past participle agrees in gender and number with the subject.
- Example: fui andato/a (I had gone)
- Verbs of motion, change of state, reflexive verbs, and certain intransitive verbs use essere. The past participle agrees in gender and number with the subject.
Conjugation:
Person | Avere (to have) – mangiare | Essere (to be) – andare |
---|---|---|
Io | ebbi mangiato | fui andato/a |
Tu | avesti mangiato | fosti andato/a |
Lui/Lei | ebbe mangiato | fu andato/a |
Noi | avemmo mangiato | fummo andati/e |
Voi | aveste mangiato | foste andati/e |
Loro | ebbero mangiato | furono andati/e |
Common Time Expressions:
- appena (as soon as)
- dopo che (after)
- quando (when)
- subito che (as soon as)
Examples:
- Appena ebbi terminato il compito, uscii. (As soon as I had finished the homework, I went out.)
- Quando fummo arrivati al castello, la festa era già cominciata. (When we had arrived at the castle, the party had already started.)
- Dopo che ebbero mangiato, partirono. (After they had eaten, they left.)