Subjuntivo Pasado
El past subjunctive en inglés se utiliza para hablar de situaciones hipotéticas, irreales o contrarias a los hechos en el presente o en el futuro. Es más común verlo con el verbo to work o to be en su forma subjuntiva especial.
Modo:
El past subjunctive utiliza el subjunctive mood, que expresa situaciones hipotéticas o imaginarias que no son verdaderas en la realidad.
Uso:
- Para describir situaciones irreales en el presente o futuro:
If I worked less, I’d have more free time. - Para expresar deseos sobre el presente o futuro:
I wish she worked here now. - Para sugerir resultados hipotéticos:
If he worked faster, we could finish today. - En expresiones formales o literarias:
If this worked, we would be prepared.
Formación:
- Para la mayoría de los verbos, el past subjunctive es idéntico a la forma del simple past.
- Para to be, la forma es siempre were para todos los sujetos (forma formal/subjuntiva).
- En el inglés informal moderno, "was" a menudo reemplaza a "were" en la primera y tercera persona del singular, pero esto no es estándar en contextos formales.
Ejemplos con "to work":
Person | Subjunctive Form |
---|---|
I | worked |
You | worked |
He/She | worked |
We | worked |
They | worked |
Ejemplos con "to be":
Person | Subjunctive Form |
---|---|
I | were |
You | were |
He/She | were |
We | were |
They | were |
Disparadores comunes:
- Cláusulas if que describen condiciones irreales: if I worked, if he were
- wish + cláusula: I wish you worked here.
- Cláusulas as if / as though: He speaks as if he worked here for years.
- suppose / supposing: Suppose it worked—what would happen next?
Ejemplos:
- If I worked in Paris, I’d visit the Eiffel Tower every weekend.
- She wishes she worked fewer hours.
- He acts as though he worked in management.
- Suppose it worked—how would we expand the project?
Notas:
- En el inglés hablado moderno, el past subjunctive a menudo coincide con el indicative past, excepto en el verbo to be, donde were para todos los sujetos es el principal marcador.
- El inglés americano tiende a conservar were en la escritura formal; en el inglés británico también es común en registros formales, pero a menudo se sustituye por el indicativo en el habla cotidiana.